Directing to show Burmese dialect to Rohingya kids.


Dhaka: The program officer of the Transcript Without Border, AK Rahim, underlined the youngsters conceived in Rohingya camps in Bangladesh and also showing their dialect and in addition Burmese dialect. 

On Saturday (November tenth) at the Bangla Academy toward the evening an issue of the session of the session of the celebration, he said. New York-based columnist Shahira Majumder conducts the session titled 'The Misunderstood Rohingya: A Linguistics History'. 

AK Rahim said that if the Rohingya need to join the standard of Myanmar then they should learn Burmese dialect. The general population of Myanmar address the Rohingyas as Bengali, it is conceivable to determine the issue regularly. As a result of not knowing the dialect, Rohingya is denied access to instruction and organization. 

He said that the source of the Rohingya dialect is from Indo-European dialects. This is a tongue. Which the Rehigas know themselves. 

In an introduction toward the start of the session, A.K. Rahim demonstrated that Bangla, Chatgaiya, Rohingya, Hindi, Urdu, Panjabi dialect began through Sanskrit-Prakrit dialect. Composing arrangement of Rohingya dialect is of three sorts. Hanafi, Rohingya English, Rohingya text style. 

AK Rahim, who communicated in English-Bangla and Chittagong dialects ​​in a comparative path with the Rohingya dialect.

Post a Comment

0 Comments